法语助手
  • 关闭
1. 以后; 然后; 后来; 后来地
2. 最后; 终于
法 语助 手

Et par la suite, je prix est décerne chaque année.

最后,我来颁布一年一度的奖项。

Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.

一直中世纪时期,他持续承担着这样的角色。

L'amour,Plus c'est doux au début,plus la realité parait amère par la suite.

爱情开始时越甜蜜幸福,最后旳现实越苦涩悲凉

J'y reviendrai plusieurs fois par la suite.

下面我还要好几灵活性这个因素

Le Bureau a, par la suite, approuvé certaines modifications.

其后委员会主席核准了一些更动。

Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.

这些决议都已经

Les deux Gouvernements ont, par la suite, confirmé cette incursion.

后来,两国政府都确认了这一入侵事件。

Le Nicaragua s'est par la suite joint aux auteurs.

尼加拉瓜随后加入成为提案国。

La société a, par la suite, acquis de nombreux lots à Oran.

该公司随后在Oran购买了几笔地。

Le Comité reviendra plus en détail sur ces questions par la suite.

委员会将在以下各段详细阐述这些问题

4 Ce qui s'est passé par la suite accréditerait cette opinion.

4 据说随后发生的事件证实了这个观点。

Deux entretiens téléphoniques avec le requérant ont eu lieu par la suite.

随后,同该索赔人进行了两电话交

Cette position a par la suite été approuvée par le Comité consultatif.

这一立场随后了咨询委员会的赞同。

Si par la suite le Groupe était reconstitué, on mobiliserait les ressources voulues.

如果该小组以后设立的话,还会调动适当资源。

Le Président a par la suite communiqué cette décision aux membres du Comité.

主席随后向委员会成员转达了这一决定。

L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.

事情经过被拍摄了录像,之后被公开

Ce mémorandum a, par la suite, été soumis à la conférence des donateurs.

该备忘录随后呈交给捐助者会议。

Le Bangladesh s'est par la suite porté coauteur du projet de résolution.

后来,又有孟加拉国加入为该决议草案提案国。

Il s'est par la suite attaché les services d'un défenseur privé.

后来聘用了私人辩护律师。

D'autres groupes de population sont venus par la suite (Indiens, Chinois, Européens).

后来又有一些移民群体(印度人、中国人、欧洲人)来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par la suite 的法语例句

用户正在搜索


笨重, 笨重的, 笨重的包裹, 笨重的行李, 笨重的建筑, 笨重的人, 笨重的体力劳动, 笨重的装束, 笨重地, 笨重地倒下,

相似单词


par ferry, par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là, par la suite, par l'affirmative, par mégarde, par ordre alphabétique, par ordre décroissant,
1. 以后; 然后; 后来; 后来地
2. 最后; 终于
法 语助 手

Et par la suite, je prix est décerne chaque année.

最后,我来颁布一年一度的奖项。

Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.

一直到中世纪时期,他持续承担着这样的角色。

L'amour,Plus c'est doux au début,plus la realité parait amère par la suite.

爱情开始时越甜蜜幸福,最后旳现实越苦涩悲凉

J'y reviendrai plusieurs fois par la suite.

下面我还要好几次谈到灵活性这个因素

Le Bureau a, par la suite, approuvé certaines modifications.

其后委员会主席核准了一些更动。

Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.

这些决议都已经获得通过

Les deux Gouvernements ont, par la suite, confirmé cette incursion.

后来,两国政府都确认了这一入侵事件。

Le Nicaragua s'est par la suite joint aux auteurs.

尼加拉瓜随后加入成为提案国。

La société a, par la suite, acquis de nombreux lots à Oran.

该公司随后在Oran购买了几笔地。

Le Comité reviendra plus en détail sur ces questions par la suite.

委员会将在以下各段详细阐述这些问题

4 Ce qui s'est passé par la suite accréditerait cette opinion.

4 据说随后发生的事件证实了这个观点。

Deux entretiens téléphoniques avec le requérant ont eu lieu par la suite.

随后,同该进行了两次电话交谈

Cette position a par la suite été approuvée par le Comité consultatif.

这一立场随后也得到了咨询委员会的赞同。

Si par la suite le Groupe était reconstitué, on mobiliserait les ressources voulues.

如果该小组以后再次设立的话,还会调动适当资源。

Le Président a par la suite communiqué cette décision aux membres du Comité.

主席随后向委员会成员转达了这一决定。

L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.

事情经过被拍摄了录像,之后被公开

Ce mémorandum a, par la suite, été soumis à la conférence des donateurs.

该备忘录随后呈交给捐助者会议。

Le Bangladesh s'est par la suite porté coauteur du projet de résolution.

后来,又有孟加拉国加入为该决议草案提案国。

Il s'est par la suite attaché les services d'un défenseur privé.

后来聘用了私辩护律师。

D'autres groupes de population sont venus par la suite (Indiens, Chinois, Européens).

后来又有一些移民群体(印度、中国、欧洲)到来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par la suite 的法语例句

用户正在搜索


笨拙的伎俩, 笨拙地仿效, 笨拙行为, , , 崩顶破波, 崩积, 崩积层, 崩积的, 崩积土,

相似单词


par ferry, par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là, par la suite, par l'affirmative, par mégarde, par ordre alphabétique, par ordre décroissant,
1. 以后; 然后; 后来; 后来地
2. 后; 终于
法 语助 手

Et par la suite, je prix est décerne chaque année.

后,我来颁布一年一度的奖项。

Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.

一直到中世纪时期,他持续承担着这样的角色。

L'amour,Plus c'est doux au début,plus la realité parait amère par la suite.

爱情开始时越甜蜜幸福,旳现实越苦涩悲凉

J'y reviendrai plusieurs fois par la suite.

下面我还要好几次谈到灵活性这个因素

Le Bureau a, par la suite, approuvé certaines modifications.

其后委员会主席核准了一些更动。

Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.

这些决议都已经获得通过

Les deux Gouvernements ont, par la suite, confirmé cette incursion.

后来,两国政府都确认了这一入侵事件。

Le Nicaragua s'est par la suite joint aux auteurs.

尼加拉瓜随后加入成为提案国。

La société a, par la suite, acquis de nombreux lots à Oran.

该公司随后在Oran购买了几笔地。

Le Comité reviendra plus en détail sur ces questions par la suite.

委员会将在以下各段详细阐述这些问

4 Ce qui s'est passé par la suite accréditerait cette opinion.

4 随后发生的事件证实了这个观点。

Deux entretiens téléphoniques avec le requérant ont eu lieu par la suite.

随后,同该索赔人进行了两次电话交谈

Cette position a par la suite été approuvée par le Comité consultatif.

这一立场随后也得到了咨询委员会的赞同。

Si par la suite le Groupe était reconstitué, on mobiliserait les ressources voulues.

如果该小组以后再次设立的话,还会调动适当资源。

Le Président a par la suite communiqué cette décision aux membres du Comité.

主席随后向委员会成员转达了这一决定。

L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.

事情经过被拍摄了录像,之后被公开

Ce mémorandum a, par la suite, été soumis à la conférence des donateurs.

该备忘录随后呈交给捐助者会议。

Le Bangladesh s'est par la suite porté coauteur du projet de résolution.

后来,又有孟加拉国加入为该决议草案提案国。

Il s'est par la suite attaché les services d'un défenseur privé.

后来聘用了私人辩护律师。

D'autres groupes de population sont venus par la suite (Indiens, Chinois, Européens).

后来又有一些移民群体(印度人、中国人、欧洲人)到来。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par la suite 的法语例句

用户正在搜索


崩落区, 崩盘, 崩蚀性牙周炎, 崩塌, 崩塌物, 崩坍, 崩陷, 崩症, , 绷场面,

相似单词


par ferry, par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là, par la suite, par l'affirmative, par mégarde, par ordre alphabétique, par ordre décroissant,
1. 以后; 然后; 后来; 后来地
2. 最后; 终于
法 语助 手

Et par la suite, je prix est décerne chaque année.

最后,我来颁布一年一度的奖项。

Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.

一直到中世纪时期,他持续承担着这样的角色。

L'amour,Plus c'est doux au début,plus la realité parait amère par la suite.

爱情开始时幸福,最后旳现实苦涩悲凉

J'y reviendrai plusieurs fois par la suite.

下面我还要好几次谈到灵活性这个因素

Le Bureau a, par la suite, approuvé certaines modifications.

其后委员会主席核准了一些更动。

Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.

这些决议都已经获得通过

Les deux Gouvernements ont, par la suite, confirmé cette incursion.

后来,两国政府都确认了这一入侵事件。

Le Nicaragua s'est par la suite joint aux auteurs.

尼加加入成为提案国。

La société a, par la suite, acquis de nombreux lots à Oran.

该公司在Oran购买了几笔地。

Le Comité reviendra plus en détail sur ces questions par la suite.

委员会将在以下各段详细阐述这些问题

4 Ce qui s'est passé par la suite accréditerait cette opinion.

4 据说发生的事件证实了这个观点。

Deux entretiens téléphoniques avec le requérant ont eu lieu par la suite.

,同该索赔人进行了两次电话交谈

Cette position a par la suite été approuvée par le Comité consultatif.

这一立场也得到了咨询委员会的赞同。

Si par la suite le Groupe était reconstitué, on mobiliserait les ressources voulues.

如果该小组以后再次设立的话,还会调动适当资源。

Le Président a par la suite communiqué cette décision aux membres du Comité.

主席向委员会成员转达了这一决定。

L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.

事情经过被拍摄了录像,之后被公开

Ce mémorandum a, par la suite, été soumis à la conférence des donateurs.

该备忘录呈交给捐助者会议。

Le Bangladesh s'est par la suite porté coauteur du projet de résolution.

后来,又有孟加国加入为该决议草案提案国。

Il s'est par la suite attaché les services d'un défenseur privé.

后来聘用了私人辩护律师。

D'autres groupes de population sont venus par la suite (Indiens, Chinois, Européens).

后来又有一些移民群体(印度人、中国人、欧洲人)到来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par la suite 的法语例句

用户正在搜索


绷紧的绳索, 绷紧的衣服, 绷紧肌肉, 绷劲, 绷脸, 绷硬, 绷着脸的, 绷住劲, 绷子, ,

相似单词


par ferry, par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là, par la suite, par l'affirmative, par mégarde, par ordre alphabétique, par ordre décroissant,
1. 以后; 然后; 后; 后
2. 后; 终于
法 语助 手

Et par la suite, je prix est décerne chaque année.

后,颁布一年一度的奖项。

Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.

一直到中世纪时期,他持续承担着这样的角色。

L'amour,Plus c'est doux au début,plus la realité parait amère par la suite.

爱情开始时越甜蜜幸福,旳现实越苦涩悲凉

J'y reviendrai plusieurs fois par la suite.

下面我还要好几谈到灵活性这个因素

Le Bureau a, par la suite, approuvé certaines modifications.

其后委员会主席核准了一些更动。

Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.

这些决议都已经获得通过

Les deux Gouvernements ont, par la suite, confirmé cette incursion.

国政府都确认了这一入侵事件。

Le Nicaragua s'est par la suite joint aux auteurs.

尼加拉瓜随后加入成为提案国。

La société a, par la suite, acquis de nombreux lots à Oran.

该公司随后在Oran购买了几笔

Le Comité reviendra plus en détail sur ces questions par la suite.

委员会将在以下各段详细阐述这些问题

4 Ce qui s'est passé par la suite accréditerait cette opinion.

4 据说随后发生的事件证实了这个观点。

Deux entretiens téléphoniques avec le requérant ont eu lieu par la suite.

随后,同该索赔人进行了话交谈

Cette position a par la suite été approuvée par le Comité consultatif.

这一立场随后也得到了咨询委员会的赞同。

Si par la suite le Groupe était reconstitué, on mobiliserait les ressources voulues.

如果该小组以后设立的话,还会调动适当资源。

Le Président a par la suite communiqué cette décision aux membres du Comité.

主席随后向委员会成员转达了这一决定。

L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.

事情经过被拍摄了录像,之后被公开

Ce mémorandum a, par la suite, été soumis à la conférence des donateurs.

该备忘录随后呈交给捐助者会议。

Le Bangladesh s'est par la suite porté coauteur du projet de résolution.

,又有孟加拉国加入为该决议草案提案国。

Il s'est par la suite attaché les services d'un défenseur privé.

聘用了私人辩护律师。

D'autres groupes de population sont venus par la suite (Indiens, Chinois, Européens).

又有一些移民群体(印度人、中国人、欧洲人)到

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par la suite 的法语例句

用户正在搜索


泵活塞, 泵唧, 泵唧率, 泵壳, 泵轮, 泵滤网, 泵排量, 泵排水, 泵身, 泵室,

相似单词


par ferry, par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là, par la suite, par l'affirmative, par mégarde, par ordre alphabétique, par ordre décroissant,
1. 以后; 然后; 后来; 后来地
2. 最后; 终于
法 语助 手

Et par la suite, je prix est décerne chaque année.

最后,我来颁布一年一度的奖项。

Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.

一直到中世纪时期,他持续承担着这样的角色。

L'amour,Plus c'est doux au début,plus la realité parait amère par la suite.

爱情开始时越甜蜜幸福,最后旳现越苦涩悲凉

J'y reviendrai plusieurs fois par la suite.

下面我还要好几次谈到灵活性这个因素

Le Bureau a, par la suite, approuvé certaines modifications.

其后委员会主席核准一些更动。

Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.

这些决议都已经获得通过

Les deux Gouvernements ont, par la suite, confirmé cette incursion.

后来,两国政府都确认这一入侵事件。

Le Nicaragua s'est par la suite joint aux auteurs.

尼加拉瓜随后加入成为提案国。

La société a, par la suite, acquis de nombreux lots à Oran.

该公司随后在Oran购买几笔地。

Le Comité reviendra plus en détail sur ces questions par la suite.

委员会将在以下各段详细阐述这些问题

4 Ce qui s'est passé par la suite accréditerait cette opinion.

4 据说随后发生的事件这个观点。

Deux entretiens téléphoniques avec le requérant ont eu lieu par la suite.

随后,同该索赔人进行两次电话交谈

Cette position a par la suite été approuvée par le Comité consultatif.

这一立场随后也得到咨询委员会的赞同。

Si par la suite le Groupe était reconstitué, on mobiliserait les ressources voulues.

如果该小组以后再次设立的话,还会调动适当资源。

Le Président a par la suite communiqué cette décision aux membres du Comité.

主席随后向委员会成员转达这一决定。

L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.

事情经过被拍摄录像,之后被公开

Ce mémorandum a, par la suite, été soumis à la conférence des donateurs.

该备忘录随后呈交给捐助者会议。

Le Bangladesh s'est par la suite porté coauteur du projet de résolution.

后来,又有孟加拉国加入为该决议草案提案国。

Il s'est par la suite attaché les services d'un défenseur privé.

后来聘用私人辩护律师。

D'autres groupes de population sont venus par la suite (Indiens, Chinois, Européens).

后来又有一些移民群体(印度人、中国人、欧洲人)到来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par la suite 的法语例句

用户正在搜索


迸发的感情, 迸溅, 迸裂, 迸射怒火的眼睛, , 镚子, 镚子儿, , 蹦蹦儿戏, 蹦蹦跳跳,

相似单词


par ferry, par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là, par la suite, par l'affirmative, par mégarde, par ordre alphabétique, par ordre décroissant,
1. 以后; 然后; 后来; 后来地
2. 最后; 终于
法 语助 手

Et par la suite, je prix est décerne chaque année.

最后,我来颁布一年一度的奖项。

Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.

一直到中世纪时期,承担着这样的角色。

L'amour,Plus c'est doux au début,plus la realité parait amère par la suite.

爱情开始时越甜蜜幸福,最后旳现实越苦涩悲凉

J'y reviendrai plusieurs fois par la suite.

下面我还要好几次谈到灵活性这个因素

Le Bureau a, par la suite, approuvé certaines modifications.

其后委员会主席核准了一些更动。

Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.

这些决议都已经获得通过

Les deux Gouvernements ont, par la suite, confirmé cette incursion.

后来,两国政府都确认了这一入侵事件。

Le Nicaragua s'est par la suite joint aux auteurs.

尼加拉瓜随后加入成为提案国。

La société a, par la suite, acquis de nombreux lots à Oran.

该公司随后Oran了几笔地。

Le Comité reviendra plus en détail sur ces questions par la suite.

委员会将以下各段详细阐述这些问题

4 Ce qui s'est passé par la suite accréditerait cette opinion.

4 据说随后发生的事件证实了这个观点。

Deux entretiens téléphoniques avec le requérant ont eu lieu par la suite.

随后,同该索赔人进行了两次电话交谈

Cette position a par la suite été approuvée par le Comité consultatif.

这一立场随后也得到了咨询委员会的赞同。

Si par la suite le Groupe était reconstitué, on mobiliserait les ressources voulues.

如果该小组以后再次设立的话,还会调动适当资源。

Le Président a par la suite communiqué cette décision aux membres du Comité.

主席随后向委员会成员转达了这一决定。

L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.

事情经过被拍摄了录像,之后被公开

Ce mémorandum a, par la suite, été soumis à la conférence des donateurs.

该备忘录随后呈交给捐助者会议。

Le Bangladesh s'est par la suite porté coauteur du projet de résolution.

后来,又有孟加拉国加入为该决议草案提案国。

Il s'est par la suite attaché les services d'un défenseur privé.

后来聘用了私人辩护律师。

D'autres groupes de population sont venus par la suite (Indiens, Chinois, Européens).

后来又有一些移民群体(印度人、中国人、欧洲人)到来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par la suite 的法语例句

用户正在搜索


逼得走投无路, 逼风, 逼风航行, 逼宫, 逼供, 逼供信, 逼婚, 逼嫁, 逼紧喉咙唱, 逼近,

相似单词


par ferry, par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là, par la suite, par l'affirmative, par mégarde, par ordre alphabétique, par ordre décroissant,
1. 以后; 然后; 后来; 后来
2. 最后; 终于
法 语助 手

Et par la suite, je prix est décerne chaque année.

最后,我来颁布一年一度的奖项。

Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.

一直纪时期,他持续承担着这样的角色。

L'amour,Plus c'est doux au début,plus la realité parait amère par la suite.

爱情开始时越甜蜜幸福,最后旳现实越苦涩悲凉

J'y reviendrai plusieurs fois par la suite.

下面我还要好几次谈灵活性这个因素

Le Bureau a, par la suite, approuvé certaines modifications.

其后会主席核准了一些更动。

Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.

这些决议都已经获得通过

Les deux Gouvernements ont, par la suite, confirmé cette incursion.

后来,两国政府都确认了这一入侵事件。

Le Nicaragua s'est par la suite joint aux auteurs.

尼加拉瓜随后加入成为提案国。

La société a, par la suite, acquis de nombreux lots à Oran.

该公司随后在Oran购买了几笔

Le Comité reviendra plus en détail sur ces questions par la suite.

会将在以下各段详细阐述这些问题

4 Ce qui s'est passé par la suite accréditerait cette opinion.

4 据说随后发生的事件证实了这个观点。

Deux entretiens téléphoniques avec le requérant ont eu lieu par la suite.

随后,同该索赔人进行了两次电话交谈

Cette position a par la suite été approuvée par le Comité consultatif.

这一立场随后也得了咨询会的赞同。

Si par la suite le Groupe était reconstitué, on mobiliserait les ressources voulues.

如果该小组以后再次设立的话,还会调动适当资源。

Le Président a par la suite communiqué cette décision aux membres du Comité.

主席随后会成转达了这一决定。

L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.

事情经过被拍摄了录像,之后被公开

Ce mémorandum a, par la suite, été soumis à la conférence des donateurs.

该备忘录随后呈交给捐助者会议。

Le Bangladesh s'est par la suite porté coauteur du projet de résolution.

后来,又有孟加拉国加入为该决议草案提案国。

Il s'est par la suite attaché les services d'un défenseur privé.

后来聘用了私人辩护律师。

D'autres groupes de population sont venus par la suite (Indiens, Chinois, Européens).

后来又有一些移民群体(印度人、国人、欧洲人)来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par la suite 的法语例句

用户正在搜索


逼入困境, 逼上梁山, 逼视, 逼视某人, 逼死, 逼问, 逼问某人, 逼肖, 逼仄, 逼债,

相似单词


par ferry, par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là, par la suite, par l'affirmative, par mégarde, par ordre alphabétique, par ordre décroissant,
1. 以后; 然后; 后来; 后来地
2. 最后; 终于
法 语助 手

Et par la suite, je prix est décerne chaque année.

最后,我来颁布度的奖项。

Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.

中世纪时期,他持续承担着这样的角色。

L'amour,Plus c'est doux au début,plus la realité parait amère par la suite.

爱情开始时越甜蜜幸福,最后旳现实越苦涩悲凉

J'y reviendrai plusieurs fois par la suite.

下面我还要好几次谈灵活性这个因素

Le Bureau a, par la suite, approuvé certaines modifications.

其后主席核准了些更动。

Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.

这些决议都已经获得通过

Les deux Gouvernements ont, par la suite, confirmé cette incursion.

后来,两国政府都确认了这入侵事件。

Le Nicaragua s'est par la suite joint aux auteurs.

尼加拉瓜随后加入成为提案国。

La société a, par la suite, acquis de nombreux lots à Oran.

该公司随后在Oran购买了几笔地。

Le Comité reviendra plus en détail sur ces questions par la suite.

以下各段详细阐述这些问题

4 Ce qui s'est passé par la suite accréditerait cette opinion.

4 据说随后发生的事件证实了这个观点。

Deux entretiens téléphoniques avec le requérant ont eu lieu par la suite.

随后,同该索赔人进行了两次电话交谈

Cette position a par la suite été approuvée par le Comité consultatif.

立场随后也得了咨询委的赞同。

Si par la suite le Groupe était reconstitué, on mobiliserait les ressources voulues.

如果该小组以后再次设立的话,还调动适当资源。

Le Président a par la suite communiqué cette décision aux membres du Comité.

主席随后向委转达了这决定。

L'incident a été filmé et l'enregistrement rendu public par la suite.

事情经过被拍摄了录像,之后被公开

Ce mémorandum a, par la suite, été soumis à la conférence des donateurs.

该备忘录随后呈交给捐助者议。

Le Bangladesh s'est par la suite porté coauteur du projet de résolution.

后来,又有孟加拉国加入为该决议草案提案国。

Il s'est par la suite attaché les services d'un défenseur privé.

后来聘用了私人辩护律师。

D'autres groupes de population sont venus par la suite (Indiens, Chinois, Européens).

后来又有些移民群体(印度人、中国人、欧洲人)来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par la suite 的法语例句

用户正在搜索


逼租, , , 荸荠, , 鼻癌, 鼻孢子菌病, 鼻病毒, 鼻侧偏盲, 鼻成形术,

相似单词


par ferry, par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là, par la suite, par l'affirmative, par mégarde, par ordre alphabétique, par ordre décroissant,